1. "dash girl" 应音译为“达斯女孩”,而非“毛里葡萄”。
2. "怕儿跟嘎基" 应译为“怕儿肯佳基”。
3. "难 脑木那 帮帮套" 应译为“难,脑木纳,帮帮套”。
4. "靠勒儿但 套各儿定" 应译为“靠勒儿丹,套各儿定”。
5. "Gi Go 当当Hi" 应译为“吉高,当当嗨”。
6. "那栋t栋t乃嘎 汉堡n 其那嘎秒n" 应译为“那栋塔栋塔乃嘎,汉堡呢,其那嘎秒呢”。
7. "普劳沃哈嫩 西送乃堆安" 应译为“普劳沃哈嫩,西送呢堆安”。
8. "苏马嫩 男m甲得累" 应译为“苏马嫩,男姆甲得累”。
9. "dash go哦n在那" 应译为“达斯过哦呢在那”。
10. "华料汉 为楚来" 应译为“华料汉,为楚来”。
11. "秀屏恩 鹏鹏都" 应译为“秀屏恩,鹏鹏都”。
12. "哦呢儿 乃以儿" 应译为“哦呢儿,乃以儿”。
13. "靠k炯阿奈都对" 应译为“靠炯阿奈都对”。
14. "克嘎t 东东一龙角龙" 应译为“克嘎丹,东东一龙角龙”。
15. "Go民 那爱嘎指前脑p较一米" 应译为“高民,那爱嘎指前脑波较一米”。
16. "沃纳嫩高森 毛扽嘎t较基曼脑满" 应译为“沃纳嫩高森,毛扽嘎丹较基曼脑满”。
17. "Bo秒n 某扽该 他儿啦叫" 应译为“波秒呢,某扽该,他儿啦叫”。
18. "come on萨朗还要" 应译为“来克姆,萨朗还要”。
19. "乃改 他嘎瓦 作腰一龙" 应译为“乃改,他嘎瓦,作腰一龙”。
20. "乃嘎 那都 奥赛卡角" 应译为“乃嘎,那都,奥赛卡角”。
21. "bring on克带" 应译为“布林克带,克带”。
22. "乃 马m 怕打左摇乃卡斯米" 应译为“乃,马姆,怕打左摇乃卡斯米”。
23. "空空 乃以p苏里" 应译为“空空,乃以普苏里”。
24. "空空乃马迷 乃努尼" 应译为“空空乃马迷,乃努尼”。
25. "乃某扽该都 脑满 Bo秒n" 应译为“乃某扽该都,脑满,波秒呢”。
26. "空空 苏密麻Kiao" 应译为“空空,苏密麻Kiao”。
27. "哦哦一赞 乃 马木儿唯知清" 应译为“哦哦一赞,乃,马木儿唯知清”。
28. "他 卡角嘎要" 应译为“他,卡角嘎要”。
29. "You will be mine will be mine" 应译为“你将是我的,将是我的”。
30. "I will be your forever lover" 应译为“我将是你永远的爱人”。
以上是对原文中音译和翻译错误的纠正,同时保持了原文的时态和语义,使内容更加准确和流畅。
本文如未解决您的问题请添加抖音号:51dongshi(抖音搜索懂视),直接咨询即可。