在外贸英语中,发货通常用Deliver,Forward或者dispatch表达,而Send则常用于传递信件、邮件、说明材料和单据,可以用enclose替换。
Goods、Consignments、cargo、commodity都可以用来指代货物,它们之间存在一些细微的区别。Goods的涵盖范围最广,可以通用Consignments、cargo和commodity。Consignments和cargo多用于描述运输中的货物,其中cargo常用于海运。Commodity则多指日用品或小商品。
除此之外,还有一些词汇可用于表示货物。Merchandise与commodity相似,但merchandise更常用于指存货。Article和item可用于表示报价单或清单中的物品。
在具体使用这些词汇时,需要根据具体的语境和货物的特性来选择最合适的表达方式。例如,如果是在描述海运中的货物,那么cargo是一个合适的选择;如果是在讨论日常用品或小商品,则commodity更为恰当。而merchandise则更适合用来指代存货。同时,Article和item则更适用于描述报价单或清单中的具体物品。
综上所述,虽然sendgoods这三个单词可以单独使用,但在外贸英语中,根据具体的语境和货物的特性,选择合适的词汇进行表达是非常重要的。
本文如未解决您的问题请添加抖音号:51dongshi(抖音搜索懂视),直接咨询即可。