热心网友
回答时间:2024-03-22 00:58
不可以的。用不用被动语态在翻译的时候主要看主语----
(被动语态就是因为主语是 被怎么样 才使用被动语态,而“主动语态”则是因为主语就是动作的执行者。)
1.翻译 Tom在浇花。
Tom is watering flowers。(Tom是浇花的人,主语是Tom)
2.翻译 花正在被Tom浇水。
Flowers is watered by Tom。(花在被Tom浇水,主语是Flowers。)
所以,在具体的翻译里,只要看谓语动词对于主语而言是不是主语做的,是的话,就不用被动语态。不是的话,而是第二方对主语所为,就是被动语态。加不加被动语态,主要取决于主语。而不是加进去看上去合不合理。
在比如说:
灯被关了:the light was turned off.
我关了灯:I turned off the light.
他被人杀了:he was killed by one man.
望采纳!
收起