热心网友
回答时间:2024-05-05 03:15
I guess this is where I'm supposed to say it's not the gift but the thought that coungs.
我猜,对这一点我该说话了,心思比礼物更重要。
coungs应该是counts的笔误。
It is almost impossible to buy anything under sixty cent,so it was really going to have to be very small gifts with very big thoughts.
不可能买到低于60美分的东西, 所以只好找到能包含很大心思的小礼物。
收起
热心网友
回答时间:2024-05-05 03:16
我猜我该说不是礼物而是心意是起决定作用的
ps:最后的词应该是counts吧?
补充:在这里要买60美分以下的礼物是不可能的,所以这份礼物必须要包含很大的心意。
收起
热心网友
回答时间:2024-05-05 03:16
我认为我应该说的是,最重要的不是礼物本身而是那份心意。
要购买6角钱的东西几乎是不可能的事,因此必须是一份藏著无限心意但却是很小的礼物。
收起
热心网友
回答时间:2024-05-05 03:17
这是那些我必须说的,不是这个礼物,是这个想法。还有coungs(没这个词)(也许是特殊东西,或者是什么的名称)
收起
热心网友
回答时间:2024-05-05 03:18
coung 应该是count
意思是
我想,这里我应该说:思想而非天赋更加重要。
本文如未解决您的问题请添加抖音号:51dongshi(抖音搜索懂视),直接咨询即可。
收起