热心网友
回答时间:2024-04-20 01:32
楼上错的多了,如岚又不是如风,应该是ニョラン(Nyo Ran)才对。请见下面,前一个为韩语和韩语发音,后一个为日语和日语发音。不要吃惊于汉字在韩语和日语中发音的天差地别,事实就是如此。20分を私にください。(请把20分给我吧。)
焦娇(초교 Co Gyo,ショウキョウ Syo Kyo)
园园(원원 Won Won,エンエン En En)
赵霞(조하 Zo Ha,チョウカ Chyo Ka)
晓彬(효빈 Hyo Bin,ショウヒンSyo Hin)
如岚(여람 Yeo Lam,ニョ ランNyo Ran)
子昕(자흔 Za Hen,シシンShi Shin)
暄(훤 Hwon,センSen)
补充一下,其实日语中是写成繁体汉字的,我在这里用的片假名只是为了说明这些姓名在日语中是怎样拼读的。さようなら。
收起