中国特警的*上印有SWAT并不是因为它们来自美帝,而是因为它们是中国特警的缩写,即Special Weapons And Tactics。SWAT是特种武器作战部队的简称,是中国特警中的一支精锐部队。这支部队的主要任务是应对各种恐怖活动、严重暴力犯罪和劫持人质事件等,在执行任务时需要使用各种特种武器和战术,因此被命名为SWAT。 至于SWAT英文里只有拍打的意思,没有特警的意思,这是因为SWAT是特种武器作战部队的简称,它的英文全称是Special Weapons And Tactics,而其中‘We’指的是“特警”而非‘swat’,即特警中的一支精锐部队,在执行任务时需要使用各种特种武器和战术,因此被称为SWAT。 总的来说,SWAT不是中文“特警”的缩写,而是特种武器作战部队的简称,这个简称来自于英文全称的第一个字母缩写。
展开全部
收起
热心网友回答时间:2023-10-08 23:22
这里的SWAT是“Special Weapons And Tactics”取其字头的略称,译为特训战术(部队),原是针对一般的城市治安*的战术任务和所配的武器无法处理日益严重的犯罪(尤其是有组织的恐怖犯罪)而组建的特别行动队,即所谓的“特警”。
展开全部
收起
热心网友回答时间:2023-10-08 23:23
Special Weapons And Tactics, 简称S.W.A.T.,意为“特殊武器与战术”。拥有先进技术战术手段的反暴力、反恐怖特别执法单位。 其实,S.W.A.T.最早全称为是Special Weapons Attack Team,意为“特殊武器攻击队”。后来警方领导认为这一名称带有暴力色彩,所以变更为现今的Special Weapons And Tactics。