总结了邮件结尾(email sign-offs)的多种表达方式,专家和顾问们提供了以下选择,并附上了用法解释。每个结尾都有其特定的适用场景和风格,以下将它们分为多个段落进行介绍:
最普遍的和最安全的选择是“Best”,它简洁且广泛适用。
“My Best”和“Best to you”也常用,但可能显得较为生硬或过时。
“All Best”和“Best”是替代选项,用途广泛且不会引起混淆。
“All the best”是一个同样有效的结尾,适用于多种情况。
“Best Wishes”虽有些许贺卡的意味,但在适当场合下仍是一个不错的选择。
“Bests”在某些人中受欢迎,但作者认为这个结尾显得过于繁琐,问为何需要额外的“s”。
“Best Regards”比“Best”更加正式,适合在需要表达正式感的场合使用。
“Regards”是一个简洁且中性的结尾,通常在同事之间使用。
“Rgds”在手机上发送邮件时是合适的选择,但过于追求缩写显得刻意。
“Warm Regards”和“Warmest Regards”适合用于不太熟识的个人邮件或作为感谢的正式表达。
“Warmest”在私人邮件中使用时,尤其是与不太常联系的人交流时,是一个好的选择。
“Warmly”是一个温暖而正式的结尾,适用于同事之间的邮件。
“Take care”适合在适当的情况下用于私人邮件。
“Thanks”和“Thanks!”在合适的情境下可以表达感谢,但“Thanks!”有时可能显得过于生硬。
“Many thanks”适用于真正感谢对方所付出的努力的场合。
“Thanks for your consideration”在商业邮件中使用时,有时会带有请求对方拒绝的暗示,因此在求职相关邮件中应避免使用。
“Thx”可能随着邮件更像文本的趋势而逐渐流行,但在正式场合下使用时可能显得不妥。
“Hope this helps”在尝试帮助对方的邮件中是一个合适的选择。
“Looking forward”显示出对与对方会面的渴望,适用于邮件。
“Rushing”和“In haste”用于表达时间紧迫的情况。
“Be well”在某些情况下使用,但可能让人感觉过于正式,不适用于商业邮件。
“Peace”这个结尾带有一定的政治色彩,可能在某些人中引起反感。
“Yours Truly”可能让人感觉像是回到童年时期收到笔友的来信,一般不适用于商业邮件。
“Yours”与“Very Truly Yours”都存在相似的问题,可能会让人感到不自然。
“Sincerely”和“Sincerely Yours”可能让人感觉过于正式,适用于某些正式的商业通信。
“Cheers!”在美国人试图模仿英国口吻时可能会用到,但在英国是否流行是一个值得探讨的问题。
“Ciao”对于英语母语者来说可能显得过于做作,但在一些轻松、非正式的个人邮件中可以使用。
“Your name”是一个简洁且在很多情况下适用的选择,但在初次邮件中可能不是最佳选择。
“Initial”在已知对方身份且频繁通信时可以使用。
“Love”在私人邮件中使用时显得过于随意,在商业邮件中使用可能会显得不妥。
“XOXO”在商业邮件中可能不太合适。
“Lots of love”在私人邮件中使用时,由于“lots of”这个词语,可能会显得过于热情。
“Hugs”在非正式的场合下,如写给祖父母的邮件中使用时,是一个很好的选择。
“Smiley face”和“;-)”随着表情符号的普及,在一些非正式的邮件中使用时可以带来积极情绪。
“[:-)”在使用标点符号构成笑脸时,虽有创意但可能对大多数人群不太受欢迎。
“Highfive from down low”可能是一个尝试显得酷炫但失败的结尾,通常不适用于正式的邮件。
“See you around”在某些情况下使用,但莱特可能会对此感到不适,作者认为这样的结尾在大多数情况下是合适的。
“Have a wonderful bountiful lustful day”这种表达方式显得怪异且可能令人不快。
“Sent from my iPhone”可能是最常用的结尾,虽然曾经让作者感到困扰,但现在理解了其简洁和可能的拼写错误原因。
“Typos courtesy of my iPhone”稍微有点创意,但已经过时,使用自动消息会更好。
“Sent from a prehistoric stone tablet”这个结尾可能只在初次读到时会引发笑声,之后的重复使用会使笑话变得陈旧。
“Pardon my monkey thumbs”也存在同样的问题。
“Please consider the environment before printing this e-mail”这样的提醒,虽然考虑环保是好的,但通常在邮件中出现显得多余。
“vCards”被认为是好主意,至少在需要将联系信息加载到Outlook时在某些设备上有效。
“This email is off the record unless otherwise indicated”这样的免责声明,除非公司明确要求,否则在大多数情况下不需要。
本文如未解决您的问题请添加抖音号:51dongshi(抖音搜索懂视),直接咨询即可。